Translation of "volevo essere sicuro" in English

Translations:

to be sure

How to use "volevo essere sicuro" in sentences:

Volevo essere sicuro di non rovinarmi la cena.
I was sort of saving myself for 21 tonight.
Volevo essere sicuro che arrivassi al Talismano.
I had to be sure you reached the talisman.
Non dovevamo vederci fino al giorno delle nozze, ma volevo essere sicuro.
We were not supposed to meet until the wedding, but I wanted to make sure.
Volevo essere sicuro che fosse la stessa ragazza.
I wanted to make sure she was the same girl I sent away.
Volevo essere sicuro di non arrivare in ritardo.
I thought we'd better make absolutely sure we weren't late.
Volevo essere sicuro che fossi contento.
I wanted to make sure that you're settled and happy enough considering...
Volevo essere sicuro, e ho fatto bene a farlo.
I wanted to be safe and I'm glad I was.
Volevo essere sicuro che non fosse stato un sogno.
I wanted to be sure it wasn't a bad dream.
Allora sono dovuto andarmene perché volevo essere sicuro... che non ti avrebbero più fatto del male.
And then I had to leave again because I wanted to make sure you never got hurt again.
Beh, dovevo, ma ho trovato un sostituto... perche' volevo essere sicuro che ti avrei trovato... per dirti che e' stato bello vederti.
I did, but I got someone to cover for me. I wanted to make sure I caught you and let you know how cool it was to see you.
Certo meno spettacolare della scorsa notte, ma volevo essere sicuro.
Not quite as exciting as last night, but I wanted to be sure.
La tua gente ha ucciso tutti quelli a cui ho voluto bene volevo essere sicuro che non saresti mai uscito vivo da quella cella per settimane abbiamo cercato di ucciderci a vicenda
Your people killed everyone I ever cared about. I was going to make sure you never walked out of that cell. For weeks, we tried to kill each other.
Volevo essere sicuro che stessi bene.
I wanted to be sure you're ok.
Ma prima di rivelarmi, volevo essere sicuro che anche lei lo fosse stata e non si fosse lasciata sedurre da un bellimbusto con un...
But I wanted to make sure before I declared myself she likewise had kept herself for me and hadn't been seduced by the first charmer that came along with a...
No, volevo essere sicuro che non iniziassi a comportarti come Charles Whitman.
No, I wanted to make sure you don't start firing shots from the clock tower.
Volevo essere sicuro che lo sapessi.
I just wanted to make sure you knew.
Volevo essere sicuro che avessi tutto cio' che ti serve.
I wanted to be sure you have all you need.
volevo essere sicuro che tu... che tu stessi bene.
I wanted to make sure that you... you were all right.
No, volevo essere sicuro che tu stessi bene.
No, I wanted to make sure you were all right.
E visto che le si prospettava la possibilita' di andarsene per sempre, volevo essere sicuro che la giuria vedesse con i propri occhi la capigliatura appiattita di Darnell e le faccine tristi dei bambini.
And with her facing the possibility of going away for life, I wanted to make sure the jury had a real good view of Darnell's droopy hair and the kids' sad little faces.
Volevo essere sicuro che foste in grado di resistere alla tentazione.
I just want to make sure you're strong enough to resist the temptation.
Volevo essere sicuro di non sprecarla.
I wanted to make sure I got it right.
Beh, probabilmente e' stupido, ma volevo essere sicuro che fosse tutto ok.
Uh, well, this is probably stupid, But I just wanted to make sure that this was all okay with you.
Volevo essere sicuro che fossi rimasto lo stesso idealista che ha lavorato per me 10 anni fa.
I needed to be sure that you're the same idealistic. who worked for me 10 years ago.
Volevo essere sicuro di avere una seconda possibilità.
I wanted to make sure that I had an authentic second chance.
Volevo essere sicuro che questa storia di Luann non ti stia facendo... reagire male.
Wanted to make sure this thing, with Luann doesn't get you.. overreacting
Scusami per tutto questo, volevo essere sicuro che non ti stessero seguendo.
Sorry about all of that. Had to make sure you weren't followed.
Volevo essere sicuro che vedeste questo sul giornale.
I wanted to be sure you saw the thing in the paper. Shannon's copping a plea.
E volevo essere sicuro... che il mio viso... fosse l'ultimo viso... che avrebbe visto.
No! And I wanted to make sure that my face... was the last one... she'd ever see.
Volevo essere sicuro che si prendessero cura di voi.
I wanted to make sure that you're being taken care of.
Volevo essere sicuro di avere più informazioni...
I wanted to make sure we had more information...
Ma dato che ti ho cercato per molti anni... volevo essere sicuro che fossi veramente tu.
But seeing as how many years I've been looking for you I just wanted to make sure it really was you.
Volevo essere sicuro che tornassi a casa sana e salva.
I wanted to make sure you got home okay is all.
Volevo essere sicuro che mi ascoltassi.
Just wanted to make sure you were listening.
Volevo essere sicuro delle tue intenzioni, che non ti sia più necessario.
I wanted to be sure of your intention, that you have no further need of this.
Volevo essere sicuro che non fosse una cosa passeggera.
I wanted to make sure it wasn't going away.
Volevo essere sicuro che riavessi... il tuo cuore.
I wanted to be certain that you got your, uh... heart back.
Volevo essere sicuro che la mia famiglia fosse a posto.
I wanted to make sure my family was taken care of.
Volevo essere sicuro che fossi tu, ed eccoti qui, Joe Cruz.
Wanted to make sure you was you, and here you are. Joe Cruz.
Volevo essere sicuro che ci fosse lei dietro a tutto questo, e adesso lo sono.
I needed to be sure you were behind all this, and now I am.
Prima volevo essere sicuro che mantenessero la promessa.
I wanted to make sure they kept their promise first.
Io... volevo essere sicuro che stavi bene.
I ah... I wanted to make that sure you're OK.
Volevo essere sicuro di stare con la persona giusta.
I wanted to be sure that I'm with the right person.
Ehi, mi dispiace interrompervi, volevo essere sicuro che aveste letto Gossip Girl.
Hey, sorry to bother you guys. Just wanted to make sure you saw the "Gossip Girl" blast.
Volevo essere sicuro che stessi bene e lei non ha detto nulla.
I want to make sure you're OK and I... - She didn't say anything.
2.7032160758972s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?